Donbas a Oděso, odpusť nám
„Moje báseň o mrtvých na náměstí „Kdo jsem?“ obletěla celý svět po sociálních médiích a byla přeložena do 27 jazyků, dokonce i jakéhosi afrického dialektu, a stala se hymnou liberální revoluce v zemích třetího světa. A čím se teď zabývám? Ničím reposty k této básni tak, aby moji krev a slzy nevyužívali západní odborníci kapitalismu katastrof. Nesu vinu za to, že upřímný impuls ukrajinského lidu, vlny proti nespravedlnosti, se staly základem pro ohavné zneužití proamerickými silami, které to dovedly k občanské válce, devastaci a neonacismu,“ napsala Bilčenková, jíž slova cituje portál prvnizpravy.cz. Bilčenková dále píše, že již na Majdanu viděla, že „došlo k jeho uchvácení liberálními nacionalistickými silami" a bála si to přiznat. Až později si uvědomila, že „Ukrajina vede civilní a hybridní válku proti své vlastnímu obyvatelstvu".

















Komentáře
Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.